Първо Коринтяни 1:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ще ви даде и твърдост докрай, за да бъдете безукорни в деня на нашия Господ Иисус Христос. Още версииЦариградски който ще и до край да ви утвърди да бъдете неповинни в деня на Господа нашего Исуса Христа. Ревизиран Който и докрай ще ви утвърждава, <та да бъдете> безупречни в деня на нашия Господ Исус Христос. Новият завет: съвременен превод Той ще ви пази силни до края, така че никой да не може да ви обвини в Деня на нашия Господ Исус Христос. Верен който и до края ще ви утвърждава, за да бъдете безупречни в Деня на нашия Господ Иисус Христос. Библия ревизирано издание Който и докрай ще ви утвърждава, за да бъдете безупречни в деня на нашия Господ Исус Христос. Библия синодално издание (1982 г.) Който ще ви и утвърди докрай, за да бъдете безукорни в деня на Господа нашего Иисуса Христа. |
Защото Господ обича справедливостта и не изоставя онези, които са Му верни. Те ще бъдат запазени за вечни времена, а потомството на нечестивите ще бъде изтребено.
Защото, както светкавицата блясва от единия до другия край на небето, тъй ще бъде и Синът човешки в Своя ден.
Кой си ти, че съдиш чуждия слуга? Пред своя господар той стои или пада. И ще бъде изправен, защото Бог има силата да го изправи.
А на Този, Който има сила да ви укрепи, както ви благовестих и проповядвах за Иисус Христос за откриване на тайната, пазена от вечни времена неогласена
делото на всеки ще стане явно – денят на съда ще го покаже, понеже то чрез огън се открива и огънят ще изпита какво е делото на всеки.
да го предадете на Сатаната, за да погине плътта му, но да се спаси духът му в деня на Господ Иисус.
Не ви пишем нещо друго освен онова, което разбирате, когато четете. И се надявам, че ще го разберете напълно,
както сте ни разбрали донякъде, че вие можете да се гордеете с нас, а също и ние – с вас, в деня на Господ Иисус.
за да бъде Неговата Църква славна като невеста, която няма петно или бръчка, но да бъде свята и непорочна.
И съм уверен в това, че Този, Който започна у вас доброто дело, ще го завърши до деня на Иисус Христос.
сега Той ви примири чрез смъртта на Своето тленно тяло, за да ви представи святи, непорочни и безукорни пред Себе Си.
вкоренени и изградени върху Него и утвърдени във вярата, както сте научени, преизпълнени с благодарност заради нея.
Така ще утвърди сърцата ви, за да станете безукорни до святост пред Бога, нашия Отец, при пришествието на нашия Господ Иисус с всичките Му светии.
да не се смущавате прибързано в мислите си и да не се плашите било поради предсказание от дух, било поради слово или поради послание, уж идващо от нас, че е настъпил Христовият ден.
Затова и така страдам; ала не се срамувам, понеже зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той има сила да запази моя залог за определения ден.
Нека Господ му даде да намери милост у Него в онзи ден; а колко ми помогна той в Ефес, ти по-добре знаеш.
А Бог, даряващ всяка благодат, Който чрез Иисус Христос ви е призовал да споделите вечната Му слава, след кратките ви изпитания Сам ще ви вдигне, ще ви укрепи, ще ви направи твърди и непоколебими.
Господният ден ще дойде като крадец нощем. Тогава небесата с шум ще преминат, стихиите ще пламнат и ще се разпаднат, а земята и всичко върху нея ще изгори.
Затова, възлюбени, докато очаквате това, старайте се да застанете в мир пред Него, неосквернени и непорочни.