Псалми 94:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И казват: „Господ няма да види; Богът на Яков няма да разбере.“ Цариградски И казват: Няма да види Господ, Нито ще разумее Бог Яковов. Ревизиран И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог. Верен И казват: ГОСПОД не вижда, Богът на Яков не забелязва. Библия ревизирано издание и казват: Господ няма да види, нито ще обърне внимание Якововият Бог. Библия синодално издание (1982 г.) защото Той е Бог наш, и ние сме народ от Неговото паство и овци под Негови ръце. О, да бяхте сега послушали Неговия глас: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И казват: Господ няма да види, нито ще обърне внимание Якововият Бог. |
Горко на онези, които искат да скрият от Господа намеренията си и вършат делата си в мрака, като казват: „Кой ще ни види и кой ще ни познае?“
Защото ти се надяваше на злодейството си и си мислеше: „Никой не ме вижда.“ Твоята мъдрост и твоето знание те увлякоха и ти си мислеше: „Аз съм единствена и освен мене няма друга.“
И Той ми каза: „Сине човешки, виждаш ли какво вършат стареите на Израилевия дом на тъмно, всеки в светилището на идола си? Защото те мислят: „Господ не ни вижда. Господ изостави страната“.“
А Той ми каза: „Беззаконието на дома на Израил и Юда е твърде голямо, страната е пълна с кръв, а градът – с неправда, защото те казват: „Господ изостави страната и Господ не вижда.“
В онова време Аз ще претърся Йерусалим със светилник и ще накажа ония, които са се прокиснали при дрождите си и си мислят: „Господ не прави ни добро, ни зло.“