Псалми 78:72 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И той ги пасеше с чисто сърце и ги водеше с умението на ръцете си. Цариградски И пасе ги според незлобието на сърдцето си, И с изкуството на ръцете си ги води. Ревизиран Така той ги пасеше според незлобието на сърцето си, И ги водеше с изкуството на ръцете си. Верен И той ги пасеше според чистотата на сърцето си и ги водеше с умението на ръцете си. Библия ревизирано издание Така той ги пасеше според незлобието на сърцето си и ги водеше с изкуството на ръцете си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така той ги пасе според правотата на сърцето си и ги води с изкуството на ръцете си. |
защото Давид вършеше угодното пред очите на Господа и през всичките дни на живота си не се отклоняваше от нито една Негова заповед освен чрез постъпката си с хетееца Урия.
И целият Израил чу за присъдата, с която царят отсъди, и започнаха да се боят от царя, защото разбраха, че у него има Божия мъдрост, с която съди.
А пък ти, ако желаеш да вървиш пред Моето лице, както е ходил твоят баща Давид, с чисто сърце и в правота, вършейки всичко, което ти заповядах, и ако спазваш Моите наредби и заповедите Ми,
„Сине човешки, изречи пророчество против пастирите на Израил, пророчествай и им кажи: „Така казва Господ Бог на пастирите: „Горко на Израилевите пастири, които сами себе си пасат! Не трябва ли пастирите да пасат стадото?
А след като го отхвърли, издигна им за цар Давид, за когото изрече свидетелство: „Намерих мъж по сърцето Си – Давид, сина на Йесей. Той ще изпълни всичко, което искам.“
Защото Давид, след като служи на своя род, почина по Божия воля, погребан бе до предците си и изпита тление.
Стреми се да се представиш пред Бога достоен, безукорен работник, който правилно преподава словото на истината.
Ако пък на някого от вас не достига мъдрост, нека измоли от Бога, Който дава на всички щедро и без укор, и ще му даде.