Докога моята душа ще понася страдания, сърцето ми ще скърби ден и нощ? Докога врагът ми ще се издига над мене?
Псалми 76:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти си сияен и по-могъщ от вечните планини. Цариградски Дързостливите в сърдце бидоха обрани: Заспаха съ съна си; И никой от яките мъже не намери ръцете си. Ревизиран Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във <вечния> си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си. Верен Храбрите бяха ограбени, заспаха своя сън и никой от силните мъже не намери как да използва ръцете си. Библия ревизирано издание Коравосърдечните бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не намери ръцете си. Библия синодално издание (1982 г.) Ти ми не даваш да затворя очи; потресен съм и не мога да говоря. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сърцатите бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не можа да вдигне ръце. |
Докога моята душа ще понася страдания, сърцето ми ще скърби ден и нощ? Докога врагът ми ще се издига над мене?
И Асур ще падне, но не от човек и не човешки меч ще го довърши. Той ще избяга от меча, но младите му бойци ще бъдат взети в робство.
Тогава Господен ангел премина през лагера на асирийците и погуби сто осемдесет и пет хиляди души. На сутринта, като станаха, намериха трупове.
Когато се разгорещят, ще им направя угощение и ще ги опия, за да се развеселят и да заспят вечен сън, и да не се събудят, казва Господ.
Твоите пастири са заспали, царю асирийски, спокойно почиват твоите благородници. Твоят народ е разпръснат по планините, няма кой да го събере.