Йеремия 51:39 - Съвременен български превод (с DC books) 201339 Когато се разгорещят, ще им направя угощение и ще ги опия, за да се развеселят и да заспят вечен сън, и да не се събудят, казва Господ. Вижте главатаЦариградски39 Когато се сгорещят ще им предложа пировете им И ще ги опия, за да се развеселят, И да заспят вечен сън, и да се не събудят, Говори Господ. Вижте главатаРевизиран39 Когато се разгорещят, Аз ще им направя пиршество, И ще ги опия, за да се развеселят, И да заспят вечен сън, от който да се не събудят, Казва Господ. Вижте главатаВерен39 Когато се разгорещят, Аз ще им направя пиршество и ще ги опия, за да се развеселят и да заспят вечен сън, от който да не се събудят, заявява ГОСПОД. Вижте главатаБиблия ревизирано издание39 Когато се разгорещят, Аз ще им направя пиршество и ще ги опия, за да се развеселят и да заспят вечен сън, от който да не се събудят, казва Господ. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)39 Кога се разпалят, ще им дам гощавка и ще ги опия, да се развеселят, да заспят вечен сън и да се не пробудят, казва Господ. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г39 Когато се разгорещят, ще им дам гощавка и ще ги опия, за да се развеселят и да заспят вечен сън, от който да не се събудят – казва Господ. – Вижте главата |