И аз можех да говоря също като вас, ако вие бяхте на мое място; бих ви говорил красиви думи и бих поклащал глава против вас;
Псалми 22:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички, които ме гледат, осмиват ме, поклащайки глава, и разтваряйки уста, казват: Цариградски Упова на Господа, нека го избави: Нека го спаси понеже благоволи за него. Ревизиран Той упова на Господа: нека го избави; Нека го избави понеже има благоволение в него. Верен Упова се на ГОСПОДА – нека го избави, нека го освободи, понеже има благоволение в него! Библия ревизирано издание Той упова на Господа: нека го избави; нека го избави, понеже има благоволение към него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той се упова на Господа; нека го избави; нека го избави, понеже има благоволение в него. |
И аз можех да говоря също като вас, ако вие бяхте на мое място; бих ви говорил красиви думи и бих поклащал глава против вас;
Ще кажа на Бога, Който е моя скала: „Защо си ме забравил? Защо ходя натъжен заради притеснението от неприятеля?
Устата му са по-мазни от масло, но вражда владее сърцето му. Думите му са по-меки от маслиново масло, но са като остри мечове.
и казват: „Бог го изостави. Преследвайте го и го хванете, защото няма кой да го спаси.“
„Ето Моя Служител, за Когото Аз съм опора; това е Моят Избраник, към Когото благоволи душата Ми. Ще положа Духа Си върху Него, за да възвести Той съдебна присъда над народите.
„Ето Моя Служител, Когото избрах, Моя възлюбен, към Когото благоволи душата Ми. Ще положа Духа Си върху Него и Той ще възвести съд над народите.
Докато Той още говореше, светъл облак ги засени. И от облака се чу глас, който казваше: „Този е Моят възлюбен Син, у Когото е Моето благоволение. Него слушайте!“
И, ето чу се глас от небесата: „Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение.“
Народът стоеше и гледаше. Началниците също се присмиваха и говореха: „Други спаси, нека спаси Себе Си, ако Той е Христос, Божият избраник.“