Псалми 18:41 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти обърна към мене тила на моите врагове; съкруши онези, които ме мразят. Цариградски Извикаха, и нямаше кой да ги избави, Към Господа, и не ги послуша. Ревизиран Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша. Верен Извикаха, но нямаше кой да ги спаси, към ГОСПОДА, но не им отговори. Библия ревизирано издание Извикаха, но нямаше избавител; към Господа викаха, но не ги послуша. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Извикаха, но нямаше избавител, към Господа, но не ги послуша. |
И когато протягате ръцете си към Мене, отвръщам очите Си от вас. Също така, макар много да се молите, не ви слушам, защото ръцете ви са изцапани с кръв.
Затова така казва Господ: „Ето ще докарам върху тях беда, която няма да избягнат. Тогава ще викат към Мене, но няма да ги чуя.
Когато те постят, няма да се вслушам в писъка им, и когато принесат всеизгаряния и приношение, няма да приема, но ще ги унищожа с меч, с глад и болест.“
Затова Аз също ще отвърна с гняв. Окото Ми няма да пожали, нито Аз ще пощадя. Макар да викат в ушите Ми с висок глас, няма да ги чуя.“
И не Ме призоваваха в сърцето си, когато стенеха в леглата си. Събират се да молят за жито и вино, но се обявяват против Мене
Тогава те ще призоват Господа, но Той няма да ги послуша, а ще скрие лицето Си от тях през времето, когато постъпват нечестиво.
И стана така: както Той викаше, а те не слушаха, така и те викаха, но Аз не ги слушах, казва Господа Вседържителя.
Когато стопанинът на къщата стане и затвори вратата, а вие, останали навън, започнете да хлопате на вратата и да викате „Господи, Господи, отвори ни!“, и когато Той ви отвори и рече „Не ви зная откъде сте“,
След това Иисус ги порази и ги уби. И ги обеси на пет дървета. Те висяха по дърветата до вечерта.