За късче хляб той се скита навред; знае само, че е обречен, денят на тъмата е вече съвсем близо.
Притчи 10:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ няма да остави душата на праведника да гладува, а алчността на нечестивите отхвърля. Цариградски Господ не е остави да гладува душата на праведния; Но отхвърля желанието на нечестивите. Ревизиран Господ не ще остави да гладува душата на праведния; Но отхвърля злобното желание на нечестивите. Верен ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния, но отхвърля алчността на безбожните. Библия ревизирано издание Господ няма да остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите. Библия синодално издание (1982 г.) Господ не ще допусне да гладува душата на праведника, а богатството на нечестивците ще изтръгне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ не ще остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите. |
За късче хляб той се скита навред; знае само, че е обречен, денят на тъмата е вече съвсем близо.
Ти Сам виждаш, понеже забелязваш страдания и притеснения, за да въздадеш с Твоята ръка. Бедните се уповават на Тебе. Ти си помощник на сираците.
Нечестивият вижда това и изпада в ярост, скърца със зъби и се стопява. Желанието на нечестивите ще пропадне.
Нечестивият ще бъде отхвърлен за своето зло, а праведникът има упование и при смъртта си.
той ще живее на високо място и скалите ще са негова крепост и защита. Хляб ще му се даде и вода няма да му липсва.
Нито среброто им, нито златото им могат да ги спасят в деня на гнева на Господа и от огъня на ревността Му ще бъде погълната цялата тази земя. Защото Той е подготвил погибел за всички жители на земята, и при това внезапно.“