който хули името на Господа, трябва да умре. Цялото общество да го убие с камъни; бил той пришълец или местен, ако започне да хули името на Господа, да бъде умъртвен.
Матей 9:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава някои от книжниците си помислиха: „Той богохулства.“ Още версииЦариградски И ето, някои от книжниците рекоха в себе си: Той богохулствува. Ревизиран И, ето, някои от книжниците си казаха: Този богохулствува. Новият завет: съвременен превод Някои от законоучителите чуха това и си казаха: „Този човек богохулства!“ Верен И ето, някои от книжниците си казаха: Този богохулства. Библия ревизирано издание И, ето, някои от книжниците си казаха: Този богохулства. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава някои от книжниците казаха в себе си: Той богохулствува. |
който хули името на Господа, трябва да умре. Цялото общество да го убие с камъни; бил той пришълец или местен, ако започне да хули името на Господа, да бъде умъртвен.
Но ако някой съгреши поради своята надменност, било той местен или пришълец, той презира Господа; този човек да бъде изтребен измежду народа си.
Тогава първосвещеникът разкъса дрехата си и рече: „Той богохулства! За какво са ни нужни вече свидетели? Ето сега чухте богохулството Му.
защото Той ги поучаваше като такъв, който има власт, а не като книжниците и фарисеите.
Истината ви казвам: на човешките синове ще бъдат простени всички грехове и хули, с каквито биха хулили,
но който похули Светия Дух, за него няма да има прошка за вечни времена и той подлежи на вечно осъждане.“
Защото отвътре, от човешкото сърце, излизат зли помисли, прелюбодейства, блудства, убийства,
А книжниците и фарисеите започнаха да се питат: „Как смее Този да богохулства? Кой може да прощава грехове освен само Бог?“