Йезекиил 3:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото не си изпратен при народ с неразбираема реч и труден език, а в Израилевия дом; Цариградски Защото не се проваждаш при люде мъчноречиви и тежкоезични, но при Израилевия дом, - Ревизиран Защото не си изпратен при люде с непознат език и мъчен говор, но при Израилевия дом, - Верен Защото не си изпратен при народ с неразбираем говор и тежък език, а при израилевия дом; Библия ревизирано издание Защото не си изпратен при народ с непознат език и труден говор, а при Израилевия дом – Библия синодално издание (1982 г.) защото се пращаш не у народ с неразбрана реч и непонятен език, но у дома Израилев, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото не си изпратен ти при народ с непознат език и труден говор, но при Израилевия дом, – |
Няма да видиш вече злия народ с неясната и непонятна реч, с неразбрания и безсмислен език.
Тогава Той ми каза: „Сине човешки, иди, влез в Израилевия дом и се обърни към него с Моите думи!
не при много народи с неразбираема реч и труден език, чиито думи не можеш да разбереш. Ако бях те изпратил при тях, те биха те послушали.
Тогава Духът ме вдигна и ме заведе във вътрешния двор. И ето, Господнята слава изпълни храма.
„Стани и иди в големия град Ниневия и възнегодувай против него, защото злото в града стигна чак до Мене.“
А тълпите народ, като видяха какво стори Павел, започнаха да викат на ликаонски: „Богове в човешки образ са слезли при нас.“