Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 9:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Господ определи времето с думите: „Утре Господ ще извърши това в тази страна.“

Вижте главата

Цариградски

И определи Господ време и рече: Утре ще стори Господ това нещо на земята.

Вижте главата

Ревизиран

И Господ определи срок, като рече: Утре Господ ще стори това на земята.

Вижте главата

Верен

И ГОСПОД определи срок, като каза: Утре ГОСПОД ще направи това на земята.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Господ определи срок, като каза: Утре Йехова ще стори това на земята.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И определи Господ времето, като рече: утре ще стори това Господ в тая земя.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Господ определи срок, като рече: Утре Господ ще стори това в тази земя.

Вижте главата



Изход 9:5
10 Кръстосани препратки  

Защо Всемогъщият знае времената, а онези, които Му се уповават, не виждат дните Му за въздаяние?


Ако откажеш да пуснеш народа Ми, ето утре Аз ще докарам скакалци в твоята страна.


Ние ще отидем в пустинята, на три дена път, и ще принесем жертва на Господа, нашия Бог, както Той ни е наредил.“


ето Аз ще изпратя утре по това време твърде силен град, какъвто не е имало в Египет от деня на основаването му досега.


Но Господ ще постави преграда между израилския добитък и египетския добитък; нищо от това, което принадлежи на израилтяните няма да умре“.“


На другия ден Господ извърши това: измря целият египетски добитък; а от добитъка на израилтяните нищо не умря.


и каза на Корей и на всичките му съучастници: „Утре Господ ще покаже кой е Негов и кой е свят, и кой може да се приближи до Него; и когото Господ избере, той може да се приближи до Него.