Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Изход 9:5 - Библия ревизирано издание

5 И Господ определи срок, като каза: Утре Йехова ще стори това на земята.

Вижте главата копие

Цариградски

5 И определи Господ време и рече: Утре ще стори Господ това нещо на земята.

Вижте главата копие

Ревизиран

5 И Господ определи срок, като рече: Утре Господ ще стори това на земята.

Вижте главата копие

Верен

5 И ГОСПОД определи срок, като каза: Утре ГОСПОД ще направи това на земята.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Господ определи времето с думите: „Утре Господ ще извърши това в тази страна.“

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

5 И определи Господ времето, като рече: утре ще стори това Господ в тая земя.

Вижте главата копие




Изход 9:5
10 Кръстосани препратки  

Аз ще поставя преграда между Своя народ и твоя народ; утре ще стане това знамение.


Защо, ако времената не са скрити от Всемогъщия, онези, които Го познават, не виждат дните Му за съд?


и говорѝ на Корей и на цялата му дружина: Утре Господ ще покаже кои са Негови и кой е свят, и кого ще направи да се приближи до Него. Онзи, когото Той избере, ще направи да се приближи до Него.


Защото, ако откажеш да пуснеш народа Ми, утре ще докарам скакалци в пределите ти;


Ето, утре около това време ще изпратя много тежък град, небивал в Египет, откакто се е основал до днес.


И Господ ще постави преграда между Израилевия и египетския добитък; от целия добитък на израилтяните нищо няма да умре.


На другия ден Господ стори това; целият египетски добитък измря, а от добитъка на израилтяните нищо не умря.


Последвай ни:

Реклами


Реклами