Ефесяни 4:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 да обновите вашето сърце и ум, Още версииЦариградски и да се подновявате в духа на вашия ум, Ревизиран да се обновите в духа на своя ум, Новият завет: съвременен превод да се обновите в своя ум и дух Верен и бивате обновявани в духа на своя ум, Библия ревизирано издание да се обновите в духа на своя ум Библия синодално издание (1982 г.) да се обновите с духа на своя ум |
Тогава ще им дам едно-единствено сърце и ще вложа у тях нов дух. Ще премахна от тяхното тяло каменното сърце и ще им дам сърце от плът,
Отхвърлете от себе си всичките си простъпки, които извършихте против Мене, и ще си направите ново сърце и нов дух. Защо да умрете, Израилеви роде?
И ще ви дам ново сърце и нов дух ще вложа у вас, и ще отстраня вашето каменно сърце, и ще ви дам сърце от плът.
И недейте се съобразява с този свят, а се преобразявайте чрез вашия обновен ум, за да разпознавате от опит каква е Божията воля – кое е добро, приятно за Него и съвършено.
Ние се погребахме с Него чрез кръщението в Неговата смърт и както Христос възкръсна от мъртвите чрез животворящата слава на Отец, тъй и ние да заживеем нов живот.
Защото сме Негово дело, създадени чрез Иисус Христос за добри дела, които Бог е предназначил да вършим.
и се облякохте в новия, който се обновява в съзвучие с образа на своя Създател, така че да достигне съвършено познание за Него.
Той ни спаси не заради праведни дела, извършени от нас, а поради Своята милост, чрез възраждащото кръщение и обновата от Светия Дух,
Затова се съсредоточете, бъдете бодри и изцяло се надявайте на благодатта, която ви се дарява при явяването на Иисус Христос.