Като чух тези думи, седнах и заплаках. Обзет от скръб, няколко дни постих и се молих така:
Даниил 10:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 В онези дни аз, Даниил, тъгувах в продължение на три седмици пост. Цариградски В онези дни аз Даниил бях в сетувание три цели седмици: Ревизиран (В онова време аз Даниил жалеех цели три седмици; Верен В онези дни аз, Даниил, жалеех три цели седмици. Библия ревизирано издание (В онова време аз, Даниил, жалеех цели три седмици; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г (В онова време аз, Даниил, жалеех цели три седмици; |
Като чух тези думи, седнах и заплаках. Обзет от скръб, няколко дни постих и се молих така:
Денем Господ ще покаже милосърдието Си и нощем песента ми за Него ще бъде с мене, моята молитва към Бога на моя живот.
защото Ти си Бог на моето прибежище! Защо си ме отхвърлил? Защо трябва да ходя натъжен заради притеснението от неприятеля?
Радвайте се с Йерусалим и ликувайте за него всички, които го обичате! Веселете се радостно с него всички, които скърбите за него,
О, да би имало в пустинята място за пребиваване на пътници, за да оставя своя народ и да отида при тях! Защото всички сънародници са прелюбодейци, сбирщина от вероломци.
Тогава той ми каза: „Не се страхувай, Данииле! Още от първия ден, когато ти се постара да постигнеш познание и се покая пред своя Бог, твоите думи бяха чути и аз дойдох да ти отговоря.
Иисус им отговори: „Нима могат сватбарите да тъгуват, докато при тях е младоженецът? Но ще настъпят дни, когато ще им се отнеме младоженецът – тогава те ще постят.
И ако някой поиска да им причини зло, огън ще излезе от устата им и ще погълне враговете им; ако някой поиска да им причини зло, ще бъде убит по този начин.