Авраам остаря много и стана на преклонна възраст. Благословението Господне съпътстваше Авраам във всичко.
Галатяни 3:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, онези, които се облягат на вярата, са благословени заедно с повярвалия Авраам. Още версииЦариградски Така щото тези които вярват благославят се наедно с вернаго Авраама. Ревизиран Така щото тия, които <имат> вяра се благославят заедно с вярващия Авраам. Новият завет: съвременен превод Онези, които имат вяра, са благословени заедно с повярвалия Авраам, Верен Така че тези, които са от вяра, се благославят заедно с вярващия Авраам. Библия ревизирано издание Така че тези, които имат вяра, се благославят заедно с вярващия Авраам. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, ония, които се облягат на вярата, биват благословени заедно с верния Авраам, |
Авраам остаря много и стана на преклонна възраст. Благословението Господне съпътстваше Авраам във всичко.
И знака на обрязването той получи като печат на оправдаването чрез вярата, която имаше преди да се обреже, за да бъде баща на всички, които са повярвали, без да са обрязани, така че и на тях да се зачете оправдаването.
Ето защо оправдаването е поради вяра, за да бъде по милост. Така и обещанието ще има сила за всички, които не само по Закон, но и по вяра са потомци на Авраам, който е баща на всички нас,
но и за нас. Ще се зачете и на нас, вярващите в Онзи, Който възкреси от мъртвите Иисус Христос, нашия Господ –
за да се разпростре благословението на Авраам чрез Иисус Христос върху езичниците и чрез вярата да получим обещания Дух.