Римляни 16:1 - Новият завет: съвременен превод Препоръчвам ви Фива, наша сестра, дякониса в църквата в Кенхрея. Още версииЦариградски Препоръчвам ви Фива сестрата наша, която е служителница на църквата в Кенхрея; Ревизиран Препоръчвам ви нашата сестра Фива, която е служителка на църквата в Кенхрея, Верен Препоръчвам ви нашата сестра Фива, която е служителка на църквата в Кенхрея, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Препоръчвам ви Фива, нашата сестра, дякониса при църквата в Кенхрея. Библия ревизирано издание Препоръчвам ви нашата сестра Фива, която е служителка на църквата в Кенхрея, Библия синодално издание (1982 г.) Препоръчвам ви Фива, наша сестра, дякониса при църквата в Кенхрея: |
и който да не получи стократно повече сега, в настоящето — къщи и братя, и сестри, и майки, и деца, и ниви, както и гонения, а в идващия свят — вечен живот.
Сред жените бяха още и Йоана, жената на иконома на Ирод — Хуза, Сусана и много други. Всички те помагаха на Исус и учениците му, като ги поддържаха със свои собствени средства.
Павел остана с братята още дълго време. После ги напусна и отплава за Сирия. Заедно с него бяха Прискила и Акила. В Кенхрея той острига косата си, тъй като беше дал обет пред Бога.
Нима отново започваме да се хвалим? И нима като някои други имаме нужда от препоръчителни писма до вас или от вас?
към по-възрастните жени — като към майки, а към по-младите — като към сестри, със съвършено чисти помисли.
а също и до сестра Апфия, до нашия съратник Архип и до църквата, която се събира в твоя дом.