А ето как трябва да постъпвате: „Ако врагът ти е гладен, нахрани го, ако е жаден — дай му да пие. Защото ако направиш това, ще го накараш да се засрами.“ Притчи 25:21-22
Римляни 12:21 - Новият завет: съвременен превод Не оставай злото да те побеждава, а ти го побеждавай с добро. Още версииЦариградски Не се оставяй да те побеждава злото; но ти побеждавай злото чрез доброто. Ревизиран Не се оставяй да те побеждава злото; но ти побеждавай злото чрез доброто. Верен Не се оставяй да те побеждава злото; а ти побеждавай злото чрез доброто. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не се оставяй да те надвива злото, а надвивай злото с добро. Библия ревизирано издание Не се оставяй да те побеждава злото; а ти побеждавай злото чрез добро. Библия синодално издание (1982 г.) Не се оставяй да те надвива злото, но надвивай злото с добро. |
А ето как трябва да постъпвате: „Ако врагът ти е гладен, нахрани го, ако е жаден — дай му да пие. Защото ако направиш това, ще го накараш да се засрами.“ Притчи 25:21-22
Всеки трябва да се подчинява на по-висшите власти, защото няма власт, която да не е дадена от Бога, и онези, които сега управляват, са определени от Бога.
Не отвръщайте на лошото с лошо, нито на обидата с обида, а благославяйте, защото това бяхте призовани да вършите, за да наследите Божието благословение.