Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Римляни 12:20 - Новият завет: съвременен превод

20 А ето как трябва да постъпвате: „Ако врагът ти е гладен, нахрани го, ако е жаден — дай му да пие. Защото ако направиш това, ще го накараш да се засрами.“ Притчи 25:21-22

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

20 И тъй, ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; ако е жеден, напой го; защото това като правиш ще натрупаш жар на главата му.

Вижте главата копие

Ревизиран

20 Но, "Ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; Ако е жаден, напой го; Защото, това като правиш, ще натрупаш жар на главата му".

Вижте главата копие

Верен

20 И така, „ако неприятелят ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, дай му да пие; защото, това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 И така, ако врагът ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, дай му да пие. Защото, като вършиш това, ти ще натрупаш жар на главата му.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

20 Но: „Ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; ако е жаден – дай му да пие; защото това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

20 И тъй, ако врагът ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, напой го; защото, вършейки това, ти ще струпаш жар на главата му.

Вижте главата копие




Римляни 12:20
12 Кръстосани препратки  

Но аз ви казвам: обичайте враговете си и се молете за онези, които ви преследват,


На вас, които ме слушате, казвам: обичайте враговете си. Отвръщайте с добро на онези, които ви мразят.


Не оставай злото да те побеждава, а ти го побеждавай с добро.


Последвай ни:

Реклами


Реклами