Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 11:9 - Новият завет: съвременен превод

А Давид казва: „И нека собствените им пирувания станат примка и капан за тях. И нека паднат и получат наказанието си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И Давид казва: "Трапезата им да бъде за тях примка и уловка и съблазън и въздаяние;

Вижте главата

Ревизиран

И Давид казва: - "Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, Съблазън и въздаяние;

Вижте главата

Верен

И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, препънка и отплата,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Давид казва: „Трапезата им нека бъде за тях примка и клопка, препятствие и наказание.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, съблазън и отплата;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И Давид казва: „трапезата им да бъде тям примка, клопка, препънка и отплата;

Вижте главата
Други преводи



Римляни 11:9
18 Кръстосани препратки  

Тогава Исус се обърна и каза на Петър: „Махни се от мен, Сатана! Ти ме изкушаваш да съгреша, защото мислиш не както мисли Бог, а както мислят хората.“


Но Бог му казал: «Глупако, тази вечер ти ще умреш. Какво ще стане с това, което си натрупал? На кого ще го оставиш?»


Затова, нека престанем да се съдим един друг, а да решим да не поставяме пречки или неща, които карат нашите братя и сестри да падат.


Защото законът, който бе даден чрез ангели, имаше такава сила и всяко негово нарушаване и неподчиняване получи своето заслужено наказание.