Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 1:19 - Новият завет: съвременен превод

Бог изявява гнева си, защото хората знаят всичко, което е известно за Бога, тъй като сам той им го показа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже това което е възможно да се знае за Бога известно е на тях; защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже, това, което е възможно да се знае за Бога, на тях е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Верен

понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бог ги наказва, защото на тях е известно онова, което може да се знае за Бога, тъй като Бог им го откри.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тъй като онова, що може да се знае за Бога, тям е явно, понеже Бог им го откри.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 1:19
9 Кръстосани препратки  

В света идваше истинската светлина, която осветлява всеки човек.


От сътворението на света невидимата вечна сила и божественост на Бога ясно могат да бъдат разбрани, защото си проличават от Божиите дела. Ето защо хората нямат оправдание,


Така че, когато езичниците, които нямат закона, вършат от само себе си това, което той изисква, въпреки че не го познават, те са закон за себе си,