Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Тимотей 1:6 - Новият завет: съвременен превод

Някои хора не постигнаха тези неща и сега са се отклонили в следване на празни приказки.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

в които като погрешиха някои уклониха се в празднословие,

Вижте главата

Ревизиран

от които неща някои, като не случиха целта, отклониха се в празнословие,

Вижте главата

Верен

от което някои, като не улучиха целта, се отклониха в празнословие,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Някои, като не постигнаха тези неща, се отклониха в празнословие,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

от които неща някои, като не улучиха целта, отклониха се в празнословие

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

някои, като не постигнаха тия неща, отклониха се в празнословие,

Вижте главата
Други преводи



Първо Тимотей 1:6
9 Кръстосани препратки  

Ако човек има сто овце и една от тях се изгуби, той ще остави другите деветдесет и девет на хълма и ще отиде да търси изгубилата се, нали?


Казвам това, защото някои вдовици вече са се отклонили и следват Сатана.


които се отклониха от истината, като казват, че възкресението вече е станало, и срутват вярата на някои хора.


защото Димас ме изостави, понеже обикна този свят, и отиде в Солун. Крискент отиде в Галатия, а Тит — в Далмация.


Това е важно, защото има много непокорни хора, които говорят празни приказки и заблуждават останалите. Говоря най-вече за юдеите християни.


Но избягвай глупави спорове, разговори за родословия, кавги и разпри относно закона, защото те са безполезни и безсмислени.