Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 7:12 - Новият завет: съвременен превод

За останалите казвам (и го казвам аз, а не Господ): ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, той не трябва да се развежда с нея.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А на другите аз казвам, не Господ: Ако някой брат има жена неверница, и тя съизволява да живее с него, да я не напуща.

Вижте главата

Ревизиран

А на другите казвам аз, не Господ: Ако някой брат има невярваща жена, и тя е съгласна да живее с него, да не я напуща.

Вижте главата

Верен

А на другите казвам аз, а не Господ: ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, да не я оставя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А на останалите аз казвам, не Господ: ако някой брат има жена, която не е вярваща и тя е съгласна да живее с него, да не я оставя,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А на другите казвам аз, не Господ: Ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, да не я напуска.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А на останалите аз говоря, а не Господ: ако някой брат има жена неповярвала, и тя е съгласна да живее с него, да я не оставя;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 7:12
8 Кръстосани препратки  

а ако го напусне, трябва да не се омъжва отново или да се върне при мъжа си. Мъжът също не трябва да се развежда с жена си.


И ако някоя жена има невярващ мъж и той е съгласен да живее с нея, тя не трябва да се развежда с него,


Сега за онези, които не са женени: нямам заповед от Господа, но ви давам мнението си като човек, на когото можете да вярвате, защото Господ ми е показал милост.


Ако си свързан с жена, не търси освобождение, а ако си се освободил, не си търси жена.


Но казвам това само като съвет, а не като заповед.


Това, което сега казвам, идва не от Господа — просто се хваля с увереността на безумец.