Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 13:9 - Новият завет: съвременен превод

Защото и знанието, и пророчествата ни са само частични.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото от части знаем, и от части пророкуваме;

Вижте главата

Ревизиран

Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме;

Вижте главата

Верен

Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото нашите знания са откъслечни и пророчествата ни са откъслечни,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото донейде знаем и донейде пророчествуваме;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 13:9
16 Кръстосани препратки  

Всичко ми е предадено от моя Баща и никой освен Отец не познава Сина; както и никой не познава Отца, освен Сина и тези, на които Синът избере да го открие.


Както казва Писанието: „Кой знае ума на Господа? Кой може да му бъде съветник?“ Исая 40:13


А когато дойде съвършенството, това, което е частично, ще се прекрати.


Сега виждаме мътно отражение в огледало, но когато дойде съвършенството, ще видим лице в лице. Сега знанието ми е частично, но тогава то ще е пълно, така както Бог ме познава напълно.


но както казва Писанието: „Нито око е виждало, нито ухо е чувало, нито човешки ум си е представял това, което Бог е подготвил за онези, които го обичат.“ Исая 64:4


Ако някой мисли, че знае нещо, той не знае нищо така, както трябва да го знае.


И макар да съм по-незначителен и от най-незначителните сред Божиите хора, на мен бе даден този дар да проповядвам на езичниците Благата вест за неизчерпаемото богатство на Христос


Скъпи мои, сега сме деца на Бога. Какви ще бъдем в бъдеще, още не ни е разкрито, но знаем, че когато Христос се яви, ще бъдем като него, защото ще го видим такъв, какъвто е.