Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 8:2 - Новият завет: съвременен превод

2 Ако някой мисли, че знае нещо, той не знае нищо така, както трябва да го знае.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

2 И ако се има някой че знае нещо, не е познал още нищо както трябва да познава.

Вижте главата копие

Ревизиран

2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава.

Вижте главата копие

Верен

2 А ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал нищо така, както трябва да познава.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е узнал така, както трябва да го знае.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е тъй узнал, както трябва да знае.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 8:2
9 Кръстосани препратки  

Братя и сестри, искам да разберете тази скрита истина (за да не разчитате твърде много на собствената си мъдрост): част от народа на Израел упорито отказа да повярва, но това ще се промени, когато пълният брой езичници дойдат при Бога.


Сега виждаме мътно отражение в огледало, но когато дойде съвършенството, ще видим лице в лице. Сега знанието ми е частично, но тогава то ще е пълно, така както Бог ме познава напълно.


Не се заблуждавайте! Ако някой сред вас се смята за мъдър според стандартите на този свят, нека стане „глупав“, за да стане наистина мъдър.


Ако някой се мисли за нещо, когато всъщност е нищо, се самозалъгва.


Последвай ни:

Реклами


Реклами