Първо Коринтяни 8:2 - Новият завет: съвременен превод2 Ако някой мисли, че знае нещо, той не знае нищо така, както трябва да го знае. Вижте главатаОще версииЦариградски2 И ако се има някой че знае нещо, не е познал още нищо както трябва да познава. Вижте главатаРевизиран2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава. Вижте главатаВерен2 А ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал нищо така, както трябва да познава. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е узнал така, както трябва да го знае. Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е тъй узнал, както трябва да знае. Вижте главата |