Първо Коринтяни 12:20 - Новият завет: съвременен превод Сега частите са много, а тялото е само едно. Още версииЦариградски Но сега удове са много, а тяло едно. Ревизиран Но сега те са много части, а едно тяло. Верен А сега наистина частите са много, а тялото – едно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ето че частите са много, но тялото е едно. Библия ревизирано издание Но сега те са много части, а пък едно тяло. Библия синодално издание (1982 г.) А сега – много членове, пък едно тяло. |
И също както човешкото тяло е едно, но има много части, които, въпреки че са много, заедно оформят едно тяло, така е и с Христос.
Окото не може да каже на ръката: „Нямам нужда от теб.“ И главата не може да каже на краката: „Нямам нужда от вас.“