Първо Коринтяни 12:12 - Новият завет: съвременен превод12 И също както човешкото тяло е едно, но има много части, които, въпреки че са много, заедно оформят едно тяло, така е и с Христос. Вижте главатаОще версииЦариградски12 Защото както тялото е едно а има много удове, и всите удове на едното тяло, ако и много да са, пак едно тяло са, така и Христос. Вижте главатаРевизиран12 Защото, както тялото е едно, а има много части, и всичките части на тялото, ако и да са много, <пак> са едно тяло, така е и Христос. Вижте главатаВерен12 Защото, както тялото е едно и има много части, но всичките части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201312 И както тялото е едно, а има много части и всички части на едното тяло, макар и да са много, са едно тяло, така е и Христос. Вижте главатаБиблия ревизирано издание12 Защото както тялото е едно, а има много части, и всички части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)12 И както тялото е едно, а има много членове, и всички членове на едното тяло, макар и много, са едно тяло, – тъй и Христос. Вижте главата |