По-късно господарят похвалил недобросъвестния служител за неговата находчивост. Светските хора са по-находчиви със себеподобните си, отколкото духовните хора.
Първо Йоаново 4:5 - Новият завет: съвременен превод Тези хора принадлежат на света, затова говорят езика на света, и светът ги слуша. Още версииЦариградски Те са от света, за това от света говорят, и светът тях слуша. Ревизиран Те са от света, за това светски говорят и светът тях слуша. Верен Те са от света, затова светски говорят и светът тях слуша. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те са от света, затова и говорят за земни неща и светът ги слуша. Библия ревизирано издание Те са от света, затова светски говорят и светът тях слуша. Библия синодално издание (1982 г.) Те са от света, затова и по светски говорят, и светът ги слуша. |
По-късно господарят похвалил недобросъвестния служител за неговата находчивост. Светските хора са по-находчиви със себеподобните си, отколкото духовните хора.
Аз им дадох твоето слово, но светът ги мразеше, защото не му принадлежаха, така както не му принадлежа и аз.
Този, който идва от горе, превъзхожда всички останали. Който е от земята, е земен и говори за земни неща. Но Този, който идва от небето, превъзхожда всички останали.
Исус им отговори: „Вие сте оттук — от долу. Аз дойдох от горе. Вие принадлежите на този свят, а аз не принадлежа на този свят.
Защото ще дойде време, когато няма да искат да слушат правилното учение, а ще си събират учители, които да отговарят на собствените им желания и да им казват неща, за които ги сърбят ушите.
Големият змей — тази древна змия, наричана дявол и Сатана, която заблуждава целия свят — беше свален от небето. Изхвърлиха го на земята заедно с ангелите му.