Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Послание на Яков 4:17 - Новият завет: съвременен превод

Всеки, който знае кое е добро, а не го прави, извършва грях.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, на всекиго който знае да прави доброто и го не прави, грях е нему.

Вижте главата

Ревизиран

Прочее, ако някой знае да прави добро и го не прави, грях е нему.

Вижте главата

Верен

И така, ако някой знае да прави добро и не го прави, за него това е грях.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тъй, който знае да прави добро, а не прави, грях върши.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, ако някой знае да прави добро и не го прави, той си навлича грях.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И тъй, грях ономува, който знае да прави добро, а не прави.

Вижте главата
Други преводи



Послание на Яков 4:17
9 Кръстосани препратки  

Като знаете тези неща и ги изпълнявате, ще бъдете благословени.


Ако не бях дошъл и не бях им говорил, нямаше да имат грях, но сега нямат оправдание за греха си.


Исус им каза: „Ако наистина бяхте слепи, нямаше да сте виновни в грях, но вие твърдите: «Виждаме!» — затова грехът ви остава.


Въпреки че знаят праведната Божия заповед, която казва, че такива дела заслужават смърт, те не само ги вършат, а и одобряват, когато други ги вършат.


Означава ли това, че доброто ми донесе смърт? Не, разбира се! За да разбера какво е грях, грехът ми донесе смърт, като се възползва от доброто. Това стана, за да може чрез тази заповед да се покаже колко ужасно грешен е грехът.


По-добре е никога да не са познавали праведния път, отколкото след като са го познали, да обърнат гръб на дадената им свята заповед.