Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 20:5 - Новият завет: съвременен превод

(Другите мъртъвци не оживяха, докато не свършиха хилядата години.) Това е първото възкресение.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А другите мъртви не оживяха докле се свършат тисящата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Ревизиран

Другите мъртви не оживяха докле не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Верен

Другите мъртви не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А останалите умрели не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Другите мъртви не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

останалите пък от умрелите не оживяха, докле се не свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 20:5
9 Кръстосани препратки  

и ще бъдеш благословен, понеже тези хора нямат с какво да ти се отплатят, но Бог ще те възнагради, когато праведните хора възкръснат от мъртвите.“


Защото, ако като ги отхвърли, Бог се помири със света, какво би могло да донесе приемането им от Бога, освен живот от мъртвите?


надявайки се по някакъв начин и аз да бъда възкресен от мъртвите.


Когато сам Господ слезе от небето със заповед, с гласа на архангела и със звуците на Божия тръба, онези, които са умрели в Христос, ще възкръснат първи.


Но след тези три дни и половина Бог отново им вдъхна живот. Те се изправиха на крака и ужас обзе онези, които ги видяха.


И седмият ангел наду тръбата си и тогава в небето се разнесоха силни гласове: „Властта над света сега принадлежи на нашия Господ и на неговия Месия и той ще царува за вечни векове!“