Матей 9:38 - Новият завет: съвременен превод Затова, молете се на Господаря на жътвата да изпрати работници на своята жътварска нива.“ Още версииЦариградски за това молете се на Господаря на жътвата да изпрати работници на жътвата си. Ревизиран затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. Верен затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова се молете на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си.“ Библия ревизирано издание затова се молете на Господаря на жътвата да изпрати работници на жътвата Си. Библия синодално издание (1982 г.) затова, молете Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. |
Тогава Исус отново им каза: „Мир на вас! Както Отец изпрати мен, така и аз изпращам вас.“
Вие често казвате: «Още четири месеца и после — жътва.» А аз ви казвам: отворете очите си и погледнете полята. Те са узрели за жътва.
Един път, докато служеха на Господа и постеха, Святият Дух им каза: „Отделете ми Варнава и Савел, за да изпълнят делото, за което съм ги призовал.“
Бог постави в църквата първо апостолите, след това пророците, после учителите, после хората със сила да вършат чудеса, после хората с дарба да лекуват, после хората, които помагат с делата си, хората с дарба да ръководят и хората с дарба да говорят други езици.
И той самият възложи на едни да бъдат апостоли, на други — пророци, на трети — да съобщават Благата вест, а на някои — да бъдат пастири и учители.
И накрая искаме да ви кажем още някои неща: братя и сестри, молете се за нас. Молете се Господното послание да се разпространи бързо и да се посрещне с почит, както беше при вас.