Като каза това, Исус продължи: „Нашият приятел Лазар е заспал, но аз отивам да го събудя.“
Матей 27:52 - Новият завет: съвременен превод Гробовете се отвориха и много от Божиите хора, които бяха умрели, възкръснаха. Още версииЦариградски и гробовете се разтвориха, и много телеса на умрелите светии възстанаха, Ревизиран гробовете се разтвориха и много тела на починалите светии бяха възкресени, Верен гробовете се разтвориха и много тела на починали светии бяха възкресени, Съвременен български превод (с DC books) 2013 и гробовете се разтвориха, и много тела на починали светии възкръснаха, Библия ревизирано издание гробовете се разтвориха и много тела на починали светии бяха възкресени, Библия синодално издание (1982 г.) и гробовете се разтвориха; и много тела на починали светии възкръснаха; |
Като каза това, Исус продължи: „Нашият приятел Лазар е заспал, но аз отивам да го събудя.“
После коленичи и извика високо: „Господи, не ги обвинявай за този грях!“ След като каза това, умря.
Чуйте ме, ще ви разкрия една тайна: няма всички да умрем, но всички ще бъдем променени
Защото щом вярваме, че Исус умря и след това възкръсна, така също Бог ще възкреси чрез Исус онези от нас, които са умрели, и ще ни събере с него, когато дойде.
който умря за нас, за да можем — живи или мъртви, когато той дойде — да живеем с него.