Матей 22:39 - Новият завет: съвременен превод И втората най-важна заповед е като първата: «Обичай ближния си както себе си!» Още версииЦариградски А втора подобна на нея: Да възлюбиш ближният си като себе си. Ревизиран А втора, подобна< на нея>, е тая: "Да възлюбиш ближния си, както себе си". Верен А втора, подобна на нея, е тази: „Да възлюбиш ближния си както себе си.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 А втора, подобна на нея, е: „Възлюби ближния си като себе си“; Библия ревизирано издание А втора, подобна на нея, е тази: „Да възлюбиш ближния си, както себе си.“ Библия синодално издание (1982 г.) а втора, подобна ней, е: възлюби ближния си като себе си; |
Втората най-важна заповед е тази: «Обичай ближния си както себе си!» Няма друга заповед, по-важна от тези.“
Не допускайте никакъв дълг към никого, освен дълга да се обичате един друг, защото който обича другите, е изпълнил всяко изискване на закона.
Всеки от нас трябва да се опитва да върши онова, което е угодно и полезно за ближния, и да му помага да укрепи вярата си.
Защото целият закон се свежда до едно единствено изречение: „Обичай ближния си както себе си!“
И така, отдаде ли ни се удобен случай, нека вършим добро на всички и особено на тези, с които споделяме една и съща вяра.
Ако спазвате царския закон, който според Писанието гласи: „Обичай ближния си както себе си!“, правилно постъпвате.