Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 18:13 - Новият завет: съвременен превод

Истина ви казвам: щом я намери, той е по-щастлив за нея, отколкото за онези деветдесет и девет, които не са се отделяли от стадото.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ако се случи да я намери, истина ви казвам, че се радва за нея повече нежели за деветдесетте и девет не изгубени.

Вижте главата

Ревизиран

И като я намери, истина ви казвам, той се радва за нея повече, отколкото за деветдесетте и девет незаблудили се.

Вижте главата

Верен

И като я намери, истина ви казвам: той се радва за нея повече, отколкото за деветдесет и деветте незаблудили се.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А като я намери, истината ви казвам, ще се зарадва за нея повече, отколкото за деветдесет и деветте, които не са се загубили.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като я намери, истина ви казвам, той се радва за нея повече, отколкото за деветдесет и деветте незаблудили се.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ако се случи да я намери, истина ви казвам, той се радва за нея повече, отколкото за деветдесетте и девет незаблудени.

Вижте главата
Други преводи



Матей 18:13
14 Кръстосани препратки  

Ако човек има сто овце и една от тях се изгуби, той ще остави другите деветдесет и девет на хълма и ще отиде да търси изгубилата се, нали?


Така и вашият Баща в небесата не иска да се изгуби нито едно от тези малките.


Тя не се радва на злото, а споделя радостта от истината.


Божият съд ще бъде безмилостен към този, който не е бил милостив. Но човекът, показвал милост, може без страх да застане пред Съдията.