Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 17:15 - Новият завет: съвременен превод

казвайки: „Господи, смили се над сина ми! Той има епилепсия и ужасно страда. Често пада в огъня или във водата.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Господи, помилвай сина ми, защото се луни, и зле страдае; понеже много пъти пада в огъня, и много пъти във водата.

Вижте главата

Ревизиран

Господи, смили се за сина ми, защото е епилептик и зле страда; понеже пада в огъня, и често във водата.

Вижте главата

Верен

Господи, смили се над сина ми, защото е обладан от демон и страда лошо; понеже често пада в огъня и често във водата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и каза: „Господи, смили се над сина ми, защото е лунатик и тежко страда: често пада в огън и във вода.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Господи, смили се над сина ми, защото е епилептик и страда зле; понеже пада в огъня и често във водата.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и рече: Господи, помилуй сина ми; по новолуние го хваща бяс, и зле страда, защото често пада в огън и често във вода;

Вижте главата
Други преводи



Матей 17:15
14 Кръстосани препратки  

Една ханаанка от този край дойде при него и извика: „Господи, Сине Давидов, смили се над мен! Демон се е вселил в дъщеря ми и тя ужасно страда!“


Водих го при учениците ти, но те не можаха да го излекуват.“


Новината за Исус се разнесе из цяла Сирия и доведоха при него всички болни, страдащи от различни болести и силни болки, обладани от демони, епилептици и парализирани. И той ги излекува.


Те бяха дошли да чуят Исус и да бъдат излекувани от болестите си. Измъчваните от зли духове също бяха излекувани.


Юда, предателят, също знаеше това място, защото Исус често се срещаше там с учениците си.