Всички ядоха до насита, а след това учениците събраха останалата храна и напълниха дванадесет кошници.
Марк 8:8 - Новият завет: съвременен превод Всички ядоха до насита, а с това, което остана от храната, напълниха седем кошници. Още версииЦариградски И ядоха и наситиха се; и дигнаха остатки от укрухи седем кошници. Ревизиран И ядоха и се наситиха; и дигнаха останали къшеи, седем кошници. Верен И ядоха и се наситиха. И вдигнаха седем кошници с останали къшеи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ядоха, и се наситиха. И вдигнаха седем коша останали къшеи. Библия ревизирано издание И ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – седем кошници. Библия синодално издание (1982 г.) И ядоха, и се наситиха; и дигнаха останали къшеи седем кошници. |
Всички ядоха до насита, а след това учениците събраха останалата храна и напълниха дванадесет кошници.
След като всички ядоха до насита, учениците му напълниха седем кошници с храната, която беше останала.
А помните ли седемте хляба, които нахраниха четири хиляди души, и кошниците, които напълнихте?
Трудете се не за нетрайната храна, а за храната, която трае вечно и носи вечен живот. Човешкият Син ще ви даде тази храна, защото върху него Бог Отец е положил своя печат на одобрение.“