«Свирехме ви весели песни, а вие не играхте! Пяхме погребални песни, а вие не ридахте!»
Марк 5:38 - Новият завет: съвременен превод Те отидоха в къщата на началника на синагогата и видяха голяма суматоха и много хора, които ридаеха и оплакваха момичето на висок глас. Още версииЦариградски И идва в дома на началника на съборището, и вижда мълва че плачеха и пищяха много. Ревизиран И като дохождат до къщата на началника на синагогата, Той вижда вълнение и <мнозина>, които плачеха и пищяха много. Верен И като дойдоха до къщата на началника на синагогата, Той видя вълнение и мнозина, които плачеха и викаха силно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато дойдоха в дома на началника на синагогата, Иисус видя смущение и хора, които плачеха и пищяха силно. Библия ревизирано издание И като дойдоха до къщата на началника на синагогата, Той видя вълнение и мнозина, които плачеха и нареждаха на висок глас. Библия синодално издание (1982 г.) Дохожда в къщата на началника на синагогата и вижда смущение, и плачещи и лелекащи силно. |
«Свирехме ви весели песни, а вие не играхте! Пяхме погребални песни, а вие не ридахте!»
Докато Исус им говореше тези неща, един управител на синагогата дойде при него, поклони му се и каза: „Дъщеря ми току-що умря, но ела и положи ръката си върху нея и тя ще оживее.“
Дойде един от началниците на синагогата на име Яир. Като видя Исус, той падна в краката му
Петър се приготви и тръгна с тях. Като пристигна, го заведоха в стаята на горния етаж. Всички вдовици го наобиколиха и плачейки, му показваха ризи и дрехи, ушити от Доркас, докато е била жива.