и го молеха да им позволи само да докоснат края на дрехата му. И всички болни, които я допряха, бяха излекувани.
Марк 5:27 - Новият завет: съвременен превод Като чу за Исус, тя се приближи зад него в тълпата и докосна дрехата му, Още версииЦариградски като чу за Исуса, дойде между народа из отзад, и допря се до дрехата му. Ревизиран като чу отзивите за Исуса, дойде между народа изотзад и се допря до дрехата Му. Верен като чу какво се говореше за Иисус, дойде между народа изотзад и се допря до дрехата Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 като чу за Иисус, дойде зад Него в множеството и се допря до дрехата Му, Библия ревизирано издание като чу отзивите за Исус, промъкна се сред навалицата отзад и се допря до дрехата Му. Библия синодално издание (1982 г.) като чу за Иисуса, приближи се изотзад между народа, и се допря до дрехата Му; |
и го молеха да им позволи само да докоснат края на дрехата му. И всички болни, които я допряха, бяха излекувани.
Тя беше изстрадала много при различни лечители, които се бяха опитали да й помогнат, беше похарчила всичките си пари без резултат и състоянието й все повече се влошаваше.
Където и да отидеше — в села, градове или стопанства — навсякъде хората изнасяха болните по пазарите и се молеха на Исус да им позволи да докоснат поне края на дрехата му. И всеки, който се допираше до него, оздравяваше.
Някои хора отнасяха със себе си носни кърпи и престилки, които Павел беше използвал, слагаха ги върху болните, те оздравяваха и злите духове ги напускаха.
Хората изнасяха болните си на улиците и ги слагаха на легла и постелки с надеждата, че когато Петър мине покрай тях, сянката му може да докосне болните.