Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 5:26 - Новият завет: съвременен превод

26 Тя беше изстрадала много при различни лечители, които се бяха опитали да й помогнат, беше похарчила всичките си пари без резултат и състоянието й все повече се влошаваше.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

26 и от много лекари беше много пострадала, още беше издала и всичкото си имане, без да види никаква полза, но повече на зле бе пристигнала,

Вижте главата копие

Ревизиран

26 и беше много пострадала от мнозина лекари, и беше иждивила целия си имот без да види някаква полза, а напротив беше й станало по-зле,

Вижте главата копие

Верен

26 и беше много пострадала от мнозина лекари, и беше изразходвала целия си имот, без да види някаква полза, а напротив, беше є станало по-зле,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 и беше претеглила от много лекари, беше изразходвала всичко, което имаше, но не беше извлякла полза, а дори състоянието ѝ се беше влошило,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

26 и беше страдала много от мнозина лекари, и беше похарчила за лечение целия си имот, без да види някаква полза, а, напротив, беше ѝ станало по-зле,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

26 и много бе претеглила от много лекари, потрошила всичко, що имала, и не бе получила никаква полза, а беше ѝ станало още по-зле,

Вижте главата копие




Марк 5:26
8 Кръстосани препратки  

Сред множеството имаше една жена, която от дванадесет години кървеше.


Като чу за Исус, тя се приближи зад него в тълпата и докосна дрехата му,


Една жена, която от дванадесет години кървеше и беше похарчила целия си имот по лечители, без никой да може да я излекува,


Последвай ни:

Реклами


Реклами