А Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Всяко царство, разединено от вътрешни борби, рухва, и всеки град или семейство, раздирано от разпри, няма да оцелее.
Марк 3:24 - Новият завет: съвременен превод Царство, което е разединено от вътрешни борби, не може да оцелее. Още версииЦариградски И ако едно царство се раздели против себе си, онова царство не може да устои. Ревизиран Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Верен Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някое царство се раздели на части една против друга, това царство не може да устои. Библия ревизирано издание Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Библия синодално издание (1982 г.) Ако някое царство се раздели на части една против друга, това царство не може устоя; |
А Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Всяко царство, разединено от вътрешни борби, рухва, и всеки град или семейство, раздирано от разпри, няма да оцелее.
Тогава Исус ги събра и започна да им говори с притчи. Той каза: „Как може Сатана да прогонва своите демони?
за да бъдат те едно цяло, както ти, Отче, си в мен и аз съм в теб. Моля се те също да бъдат в нас, за да повярва светът, че ти ме изпрати.