Исус и учениците му отидоха в Капернаум. В събота Исус влезе в синагогата и започна да поучава.
Марк 3:1 - Новият завет: съвременен превод Друг път, влизайки в синагогата, Исус видя един човек с изсъхнала ръка. Още версииЦариградски И влезе пак на съборището, и там беше някой си человек който имаше ръката си изсъхнала. Ревизиран И влезе пак в синагогата; и там имаше човек с изсъхнала ръка. Верен И пак влезе в синагогата; и там имаше човек с изсъхнала ръка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус отново влезе в синагогата. Там имаше един човек с изсъхнала ръка. Библия ревизирано издание И Той влезе пак в синагогата; и там имаше човек с изсъхнала ръка. Библия синодално издание (1982 г.) И влезе пак в синагогата; там имаше един човек с изсъхнала ръка. |
Исус и учениците му отидоха в Капернаум. В събота Исус влезе в синагогата и започна да поучава.
Под колоните на тези предверия лежаха много болни. Едни бяха слепи, други — сакати, а някои — парализирани.