Марк 13:31 - Новият завет: съвременен превод Небето и земята ще преминат, но моите думи никога няма да преминат.“ Още версииЦариградски Небето и земята ще преминат; но моите думи няма да преминат. Ревизиран Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат. Верен Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Небе и земя ще преминат, но думите Ми няма да преминат. Библия ревизирано издание Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат. Библия синодално издание (1982 г.) Небе и земя ще премине, ала думите Ми няма да преминат. |
Истина ви казвам: докато съществуват земята и небето, нито една точка или запетая няма да изчезне от закона, докато всичко не се сбъдне.
„Никой не знае кога ще бъде този ден или час — нито ангелите в небето, нито Синът, а само Отец.
Ако не сме верни, той пак ще бъде верен, защото не може да се отрече от собствената си природа.
и да им даде надеждата за вечен живот. Бог, който не лъже, им обеща този живот преди началото на времето,
Тогава видях голям бял престол и Седналия на него. Земята и небето побягнаха от присъствието му и изчезнаха безследно.