Марк 11:12 - Новият завет: съвременен превод На другия ден, когато излизаха от Витания, Исус усети глад. Още версииЦариградски И на утринта, когато излязоха из Витания, огладня. Ревизиран А на сутринта, когато излязоха от Витания, Той огладня. Верен А на сутринта, когато излязоха от Витания, Той огладня. Съвременен български превод (с DC books) 2013 На другия ден, когато излязоха от Витания, Той огладня. Библия ревизирано издание А на сутринта, когато излязоха от Витания, Той огладня. Библия синодално издание (1982 г.) На другия ден, когато излязоха от Витания, Той огладня; |
В далечината видя едно раззеленено смокиново дърво и отиде да провери дали по него има някакъв плод. Когато се приближи, видя само листа, защото още не беше дошло времето на смокините.
На сутринта, минавайки покрай смокиновото дърво, те видяха, че то е изсъхнало до корен.
Там прекара четиридесет дни, изкушаван от дявола. През цялото това време той не яде нищо и накрая почувства силен глад.
Сега вече Исус знаеше, че всичко е завършено и за да се изпълни Писанието, каза: „Жаден съм.“
Затова той трябваше по всичко да прилича на братята и сестрите си, за да стане милостив и верен първосвещеник в служба на Бога и да заличи греховете на хората.