Слепи водачи! Вие сте като човек, който изважда от чашата си мушичка, поглъщайки междувременно камила.
Марк 10:25 - Новият завет: съвременен превод По-лесно е камила да мине през иглено ухо, отколкото богат човек да влезе в Божието царство.“ Още версииЦариградски По-лесно е камила да мине през иглени уши, а не богат да влезе в царството Божие. Ревизиран По-лесно е камилата да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. Верен По-лесно е камилата да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.“ Библия ревизирано издание По-лесно е камилата да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. Библия синодално издание (1982 г.) По-лесно е камила да мине през иглени уши, нежели богат да влезе в царството Божие. |
Слепи водачи! Вие сте като човек, който изважда от чашата си мушичка, поглъщайки междувременно камила.
Учениците му се учудиха още повече и се питаха един друг: „Кой тогава може да се спаси?“
По-лесно е камила да мине през иглено ухо, отколкото богат човек да влезе в Божието царство.“