«Свирехме ви весели песни, а вие не играхте! Пяхме погребални песни, а вие не ридахте!»
Лука 8:52 - Новият завет: съвременен превод Всички плачеха и скърбяха за нея. Исус каза: „Не плачете! Тя не е умряла, а просто заспала.“ Още версииЦариградски И плачеха всички, и оплакваха го. А той рече: Не плачете: не е умряло, но спи. Ревизиран И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Верен И всички плачеха и го оплакваха. А Той им каза: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички плачеха и ридаеха за нея. Но Той рече: „Не плачете, тя не е умряла, а спи.“ Библия ревизирано издание И всички плачеха и го оплакваха. А Той им каза: Не плачете, защото не е умряло, а спи. Библия синодално издание (1982 г.) Всички плачеха и ридаеха за нея. Но Той рече: не плачете; тя не е умряла, а спи. |
«Свирехме ви весели песни, а вие не играхте! Пяхме погребални песни, а вие не ридахте!»
След него вървеше голяма тълпа, сред която имаше жени, които се удряха в гърдите и го оплакваха.
А всички хора, струпали се да наблюдават зрелището, видяха какво стана и започнаха да се разотиват покрусени.
Когато стигнаха до къщата, Исус на никого не позволи да влезе вътре с него освен на Петър, Йоан и Яков, както и на бащата и майката на детето.
Като чу това, Исус каза: „Тази болест не е смъртоносна, а е за слава на Бога, за да може Божият Син да се прослави чрез нея.“