Исус се роди във Витлеем, град в провинция Юдея, по времето на цар Ирод. След това в Ерусалим дойдоха мъдреци от изток.
Лука 7:17 - Новият завет: съвременен превод Новината за Исус се разпространи из цяла Юдея и всички околни места. Още версииЦариградски И разчу се това слово за него по всичка Юдея, и по всичката околност. Ревизиран И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност. Верен И това, което казваха за Него, се разнесе по цяла Юдея и по цялата околност. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тези думи за Него се разнесоха по цяла Юдея и околностите ѝ. Библия ревизирано издание И мълвата за Него се разнесе по цяла Юдея и по цялата околност. Библия синодално издание (1982 г.) Това мнение за Него се разнесе по цяла Иудея и по цялата околност. |
Исус се роди във Витлеем, град в провинция Юдея, по времето на цар Ирод. След това в Ерусалим дойдоха мъдреци от изток.
Новината за Исус се разнесе из цяла Сирия и доведоха при него всички болни, страдащи от различни болести и силни болки, обладани от демони, епилептици и парализирани. И той ги излекува.
Цар Ирод чу за Исус, тъй като името му стана широко известно. Някои хора казваха: „Той е Йоан Кръстител, който е възкръснал от мъртвите и затова може да извършва тези чудеса.“
Исус се върна в Галилея, изпълнен със силата на Духа, и мълвата за него се разпространи из цялата околност.
После се приближи и докосна ковчега. Носачите спряха, а Исус каза: „Младежо, казвам ти: Стани!“