Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 7:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 И тези думи за Него се разнесоха по цяла Юдея и околностите ѝ.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

17 И разчу се това слово за него по всичка Юдея, и по всичката околност.

Вижте главата копие

Ревизиран

17 И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

17 Новината за Исус се разпространи из цяла Юдея и всички околни места.

Вижте главата копие

Верен

17 И това, което казваха за Него, се разнесе по цяла Юдея и по цялата околност.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 И мълвата за Него се разнесе по цяла Юдея и по цялата околност.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 Това мнение за Него се разнесе по цяла Иудея и по цялата околност.

Вижте главата копие




Лука 7:17
8 Кръстосани препратки  

А след като Иисус се роди във Витлеем юдейски в дните на цар Ирод, ето мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим и питаха:


И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.


И слухът за станалото се разнесе по цялата област.


Но когато излязоха, те разнесоха вестта за Него по цялата област.


Слухът за Него веднага се разнесе по цялата Галилейска околност.


Цар Ирод чу за Иисус, понеже името Му беше станало известно, и каза: „Йоан Кръстител е възкръснал от мъртвите и затова чрез него стават чудеса.“


Иисус се завърна в Галилея, изпълнен със силата на Светия Дух. И тръгна мълва за Него из цялата околност.


След това се приближи и се допря до носилката, носачите спряха и Той рече: „Момче, на тебе говоря, стани!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами