Момчето растеше и укрепваше по дух и живееше в пустинята до деня, когато се появи пред народа на Израел.
Лука 2:40 - Новият завет: съвременен превод Детето растеше, ставаше все по-силно и по-мъдро и Божиите благословения бяха върху него. Още версииЦариградски А детето растеше и укрепяваше се духом, и се изпълняше с мъдрост; и благодат Божия бе на него. Ревизиран А Детенцето растеше, крепнеше, и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе на Него. Верен А Детето растеше, укрепваше и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе на Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше върху Него. Библия ревизирано издание А Детенцето растеше, крепнеше и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше на Него. Библия синодално издание (1982 г.) А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълняше с мъдрост; и благодат Божия беше върху Него. |
Момчето растеше и укрепваше по дух и живееше в пустинята до деня, когато се появи пред народа на Израел.
Словото стана човек и живя между нас. И видяхме славата му — слава на единствения син на Отца. Той бе пълен с благодат и истина.
С голяма сила апостолите свидетелстваха за възкресението на Господ Исус и Бог изобилно благославяше всички тях.