Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 2:21 - Новият завет: съвременен превод

Когато детето навърши осем дни, то бе обрязано и го нарекоха Исус. Това име беше дадено от ангела още преди Мария да зачене.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като се изпълниха осем дни за да обрежат детето, нарекоха му името Исус, нареченото от ангела преди неговото зачатие в утробата.

Вижте главата

Ревизиран

И като се навършиха осем дни <и трябваше> да обрежат <Детенцето>, дадоха Му името Исус, както беше наречено от ангела преди да е било зачнато в утробата.

Вижте главата

Верен

И когато се навършиха осем дни и трябваше да обрежат Детето, Му дадоха името Иисус, както беше наречено от ангела, преди да беше заченато в утробата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Когато се изпълниха осемте дена, за да бъде обрязан, дадоха Му името Иисус, посочено от ангела, преди Той да бъде заченат в утробата на майка Си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

След като се навършиха осем дни и трябваше да обрежат Детенцето, дадоха Му името Исус, както беше наречено от ангела, преди да е било заченато в утробата.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Като се изпълниха осем дена, за да бъде обрязан Младенецът, дадоха Му името Иисус, наречено от Ангела, преди да се зачене Той в утробата.

Вижте главата
Други преводи



Лука 2:21
9 Кръстосани препратки  

Тя ще роди син и ти ще го наречеш Исус, защото той ще спаси своя народ от греховете му.“


но нямаше интимна близост с нея, докато тя не роди сина си. И Йосиф го нарече Исус.


Исус му отговори: „Нека бъде така сега. Редно е за нас по този начин да извършим всичко, което Бог изисква.“ Тогава Йоан се съгласи да кръсти Исус.


Чуй! Ще заченеш в утробата си и ще родиш син, когото ще наречеш Исус.


Когато детето стана на осем дни, дойдоха да го обрежат. Те искаха да го нарекат Захарий, на името на баща му,


той се смири и стана покорен до смърт — до смърт на кръст.