Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Лука 2:21 - Новият завет: съвременен превод

21 Когато детето навърши осем дни, то бе обрязано и го нарекоха Исус. Това име беше дадено от ангела още преди Мария да зачене.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

21 И като се изпълниха осем дни за да обрежат детето, нарекоха му името Исус, нареченото от ангела преди неговото зачатие в утробата.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 И като се навършиха осем дни <и трябваше> да обрежат <Детенцето>, дадоха Му името Исус, както беше наречено от ангела преди да е било зачнато в утробата.

Вижте главата копие

Верен

21 И когато се навършиха осем дни и трябваше да обрежат Детето, Му дадоха името Иисус, както беше наречено от ангела, преди да беше заченато в утробата.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Когато се изпълниха осемте дена, за да бъде обрязан, дадоха Му името Иисус, посочено от ангела, преди Той да бъде заченат в утробата на майка Си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 След като се навършиха осем дни и трябваше да обрежат Детенцето, дадоха Му името Исус, както беше наречено от ангела, преди да е било заченато в утробата.

Вижте главата копие




Лука 2:21
9 Кръстосани препратки  

Когато детето стана на осем дни, дойдоха да го обрежат. Те искаха да го нарекат Захарий, на името на баща му,


Чуй! Ще заченеш в утробата си и ще родиш син, когото ще наречеш Исус.


той се смири и стана покорен до смърт — до смърт на кръст.


Исус му отговори: „Нека бъде така сега. Редно е за нас по този начин да извършим всичко, което Бог изисква.“ Тогава Йоан се съгласи да кръсти Исус.


но нямаше интимна близост с нея, докато тя не роди сина си. И Йосиф го нарече Исус.


Тя ще роди син и ти ще го наречеш Исус, защото той ще спаси своя народ от греховете му.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами