Матей 1:25 - Новият завет: съвременен превод25 но нямаше интимна близост с нея, докато тя не роди сина си. И Йосиф го нарече Исус. Вижте главатаОще версииЦариградски25 И не я познаваше докато тя роди сина си първороден, и той му нарече името Исус. Вижте главатаРевизиран25 но не я познаваше докато тя роди първородния си син; и нарече го Исус. Вижте главатаВерен25 но не я позна, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Иисус. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201325 И той не я познаваше, докато тя роди своя първороден Син. И Му даде името Иисус. Вижте главатаБиблия ревизирано издание25 но не я познаваше, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Исус. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)25 И не познаваше я, докле тя роди своя първороден Син; и той Му нарече името Иисус. Вижте главата |